Page Nav

HIDE

Breaking News:

latest

Quran Quote This verse is from Surah Al-Baqarah 18 Al-Quran

 یہ آیت سورۃ البقرہ (2:18) سے ہے، اور اس کا ترجمہ درج ذیل ہے: صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌۭ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ ١٨ "وہ بہرے، گونگے اور اندھے...

 یہ آیت سورۃ البقرہ (2:18) سے ہے، اور اس کا ترجمہ درج ذیل ہے:

صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌۭ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ ١٨

"وہ بہرے، گونگے اور اندھے ہیں، پس وہ (حق کی طرف) نہیں پلٹیں گے۔"

اس آیت میں اللہ تعالیٰ نے کافروں اور ان لوگوں کا ذکر کیا ہے جو حقیقت کو نہیں سمجھ پاتے۔ یہ لوگ نہ تو سنتے ہیں (بہرے ہیں)، نہ بولتے ہیں (گونگے ہیں) اور نہ دیکھتے ہیں (اندھے ہیں)؛ یعنی وہ حق کو قبول کرنے اور اس کی طرف رجوع کرنے کی صلاحیت سے محروم ہیں۔

یہ ایک تشبیہ ہے جس میں ان لوگوں کی بے حسی اور اندھی تقلید کو ظاہر کیا گیا ہے، جو اپنے دل و دماغ پر سختی اختیار کر لیتے ہیں اور اللہ کی ہدایت کی طرف متوجہ نہیں ہوتے۔ آیت کی غرض یہ ہے کہ یہ لوگ کسی تبدیلی یا اصلاح کی طرف رجوع نہیں کریں گے، کیونکہ ان کے دل اور ذہن میں قبولیت کی کوئی جگہ نہیں ہوتی۔

al quran

آیت "صُمٌ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ" (سورۃ البقرہ: 2:18) کی تفصیل میں مختلف مفسرین نے اس آیت کو مختلف طریقوں سے بیان کیا ہے، لیکن ان کا مرکزی مفہوم یہ ہے کہ اللہ تعالیٰ نے کافروں اور جاہلوں کی حالت کو بیان کیا ہے جو حق کو سمجھنے اور اس پر ایمان لانے سے انکار کرتے ہیں۔ یہ آیت اس حقیقت کو بیان کرتی ہے کہ بعض لوگ اپنی ضد اور تکبر کی وجہ سے ہدایت کی طرف نہیں آتے اور نہ ہی اپنی غلطیوں کو تسلیم کرتے ہیں۔

تفسیری تشریح:

  1. "صُمٌ" (بہرے):

    • اس کا مطلب یہ ہے کہ وہ لوگ جو سچائی کو سنتے ہیں مگر سن کر بھی اس پر دھیان نہیں دیتے، جیسے کانوں کے پردے ہوتے ہیں جو آواز کو نہیں سنتے۔
    • اس کا مفہوم یہ بھی ہو سکتا ہے کہ وہ لوگ اللہ کی ہدایت کی آواز کو نہ سننے کی کوشش کرتے ہیں اور اس کے باوجود جو ان تک پہنچتا ہے، وہ ان کے دلوں تک نہیں پہنچتا۔
  2. "بُكْمٌ" (گونگے):

    • اس کا مطلب یہ ہے کہ وہ لوگ جو حق کو سمجھتے ہیں لیکن اس پر بات نہیں کرتے یا اس کا اظہار نہیں کرتے۔ ان کے اندر ہدایت کی طرف رہنمائی کرنے کی اہلیت نہیں ہے۔
    • یہاں تک کہ اگر وہ جانتے ہیں کہ کچھ صحیح ہے، تو وہ اس کا پرچار نہیں کرتے، گویا زبان کے ذریعے اپنی حمایت کا اظہار نہیں کرتے۔
  3. "عُمْىٌ" (اندھے):

    • یہ اس بات کو ظاہر کرتا ہے کہ وہ لوگ جو حق کو دیکھنے کے باوجود اس سے انکار کرتے ہیں، گویا ان کی آنکھوں میں بصیرت نہیں ہے۔
    • وہ اپنے آپ کو درست سمت میں دیکھنے کے قابل نہیں ہیں، حتیٰ کہ اللہ کی واضح نشانیاں ان کے سامنے ہوں۔
  4. "فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ" (پس وہ نہیں پلٹتے):

    • اس کا مطلب یہ ہے کہ یہ لوگ اپنے کفر اور گمراہی کی طرف اتنے ثابت قدم ہیں کہ وہ حق کی طرف واپس پلٹنے کے لیے تیار نہیں ہیں۔
    • یہ ایک طرح کا فیصلہ ہے کہ وہ ہدایت کی طرف نہیں آئیں گے، کیونکہ ان کے اندر نہ تو سننے کی اہلیت ہے، نہ بولنے کی، اور نہ ہی دیکھنے کی۔

مفسرین کی تفسیری تشریحات:

  • ابن کثیر: ابن کثیر نے اس آیت کی تفسیر میں کہا کہ یہ آیت ان لوگوں کے بارے میں ہے جو ایمان لانے کے لیے ہر طرح کی استعداد رکھتے ہیں، مگر وہ اپنی ضد، تکبر اور دنیا داری کی وجہ سے ہدایت کو قبول نہیں کرتے۔ ان کی حالت بہرے، گونگے اور اندھی کی طرح ہے، جو کبھی صحیح راستہ نہیں پاتے۔

  • الطبرانی: الطبرانی نے اس آیت کی تفسیر میں کہا کہ یہ آیت ان لوگوں کے بارے میں ہے جو اللہ کی آیات پر کان نہیں دھرتے، ان کے دلوں پر مہر لگ چکی ہے اور وہ بالکل بیکار ہیں، گویا ان میں کوئی فہم نہیں ہے۔

  • سید قطب: سید قطب نے اس آیت کی تشریح میں کہا کہ یہ آیت اس وقت کے لوگوں کی حالت کو بیان کرتی ہے جو اللہ کے پیغامات کو نہیں سنتے اور نہ ہی ان پر عمل کرتے ہیں۔ وہ اپنے ذہنوں اور دلوں کو حق کی طرف کھولنے کے لیے تیار نہیں ہیں۔

نتیجہ:

یہ آیت دراصل ان لوگوں کی فطرت اور رویہ کو بیان کرتی ہے جو اللہ کی ہدایت سے بے بہرہ ہیں۔ یہ ان کی ضد، تکبر، اور حق کو نظرانداز کرنے کی عکاسی کرتی ہے، جو انہیں روحانی ترقی اور فلاح کے راستے سے روک دیتی ہے۔ ایسے لوگ نہ تو سچ کو سنتے ہیں، نہ اس پر عمل کرتے ہیں، اور نہ ہی اس پر کوئی رائے ظاہر کرتے ہیں، اور نہ ہی وہ اپنے فطری و عقلی شعور کی طرف رجوع کرتے ہیں۔ اس میں ایک اشارہ ہے کہ جو لوگ اللہ کی ہدایت کی طرف نہیں آتے، ان کی حالت اندھی اور بہری ہو جاتی ہے، اور وہ پلٹ کر بھی ہدایت کی طرف نہیں آئیں گے

The verse "صُمٌ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ" (Surah Al-Baqarah: 2:18) is a powerful metaphor used to describe the spiritual state of those who reject the truth, despite it being clear to them. Here's the translation and a detailed explanation:

Translation: "Deaf, dumb, and blind — so they will not return." (2:18)

Interpretation and Explanation:

  1. "صُمٌ" (Deaf):

    • This refers to those who hear the truth but choose to ignore it. It symbolizes individuals who are unable or unwilling to listen to the guidance and messages presented to them, despite their ability to hear.
    • These individuals might hear the divine revelations or the message of truth but remain indifferent, failing to comprehend or acknowledge it.
  2. "بُكْمٌ" (Dumb):

    • This term refers to those who fail to speak or express the truth. Even when they understand the right path, they do not express it or convey it to others. They are unable to advocate for what is right or speak in support of truth.
    • This also signifies their inability to articulate their faith or to speak out in favor of righteousness.
  3. "عُمْىٌ" (Blind):

    • This symbolizes those who see the truth but fail to recognize it. Despite the clear signs around them, they do not acknowledge or accept them. Their understanding is blocked, and they are spiritually blind to the reality.
    • It indicates a spiritual blindness where, even though the truth is evident, they cannot perceive it due to their denial, arrogance, or ignorance.
  4. "فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ" (So they will not return):

    • This means that such individuals will not return to the truth or repent. Despite the availability of guidance, they remain firm in their rejection. Their state is one of obstinacy, where they will not turn back or reconsider their wrongdoings.
    • It conveys that they are beyond the point of repentance because of their persistent ignorance and refusal to accept guidance.

Scholarly Interpretations:

  1. Ibn Kathir: Ibn Kathir explains that this verse refers to the disbelievers who, despite hearing the divine message, refuse to accept it. Their hearts are hardened, and their faculties (hearing, speaking, and seeing) are spiritually impaired, making them incapable of understanding or accepting the truth.

  2. Al-Tabari: Al-Tabari mentions that this verse describes people who are spiritually deaf, dumb, and blind because they do not respond to the divine guidance. They are metaphorically described as having no capacity to perceive or act upon the truth.

  3. Sayyid Qutb: Sayyid Qutb discusses how this verse metaphorically portrays those who have closed their minds and hearts to the truth. They are not receptive to any divine message, whether through hearing, speech, or sight, and are thus unable to change their course or return to the truth.

Overall Message:

This verse uses metaphors of deafness, dumbness, and blindness to describe people who are willfully ignorant and reject the truth, despite its clarity. It highlights their spiritual inability to perceive the message of Islam and their stubbornness in remaining on the wrong path. The verse emphasizes that once a person has hardened their heart and mind to the truth, they may become spiritually "incapacitated," making it impossible for them to return to the truth or accept guidance.

In a broader context, this verse is a reminder of the consequences of rejecting God's guidance. It serves as a warning that stubbornness and refusal to accept the truth lead to spiritual blindness and deafness, preventing individuals from returning to the right path.

Conclusion:

The verse illustrates the consequences of rejecting the divine message and how it affects a person’s faculties—hearing, speaking, and seeing—in a spiritual sense. These individuals become "deaf," "dumb," and "blind" to the truth, and as a result, they will not turn back to the path of righteousness. It serves as both a description of the spiritual state of the disbelievers and a cautionary lesson for others to heed the truth when it is presented.

No comments